In difficult instances akin to these, it’s good and essential to have books like “Poems of Love” to remind us of the elemental drive of affection and its potential to remodel our lives and the world.
Santa Maria resident and writer Viviana Corridor is a author, journalist, and scientific social employee. Her first e-book “Miedos” was printed in her native Buenos Aires in 1977.
On this first bilingual version, Poems of Love emerges as an inspiration for pleasure, gratitude, and compassion. Author Cesar Tiempo says: “ Viviana’s poetry reconciles us with hope, one of many few actions of the soul able to battling despair”.
Corridor hopes to ignite love within the hearts of readers. She says, “My ardour in life is to see a world linked in concord. One through which each human being with out distinctions can prosper”. All readers can take one thing from this extraordinary piece.
Corridor got here to the USA as a press correspondent based mostly in New York, the place in 1982 a re-edition of “Miedos” and her second e-book “Poemas del Cielo y de la Tierra” had been printed.
As a journalist she produced, wrote and hosted numerous documentaries, selection, and public service applications for New York broadcast tv. This work earned her quite a few distinguished awards. She additionally wrote domestically and overseas for a number of prestigious publications.
As a scientific social employee, Corridor collaborated over the last a long time with the state of New York, within the implementation of applications to create alternatives for underprivileged youth. Corridor is obsessed with Life, which she says is all about love in its a number of manifestations.
This quantity opens with each English and Spanish variations of Walt Whitman’s “Out of the Rolling Ocean the Crowd.” Corridor then segues into bilingual poems about absence, be it within the type of love for a stranger or a rustic nobody has visited.
“Summer season” describes an intimate encounter within the hottest of seasons, whereas “Down River” traces the speaker’s nature stroll as she reminisces about her lover: “Day by day at daybreak, / I get well in my arms / the unique caresses when / our our bodies rediscovered each other.”
“Poem of Love” particulars how the entire world and even the celebs appear to worship the speaker’s beloved. She considers the ability the moon has over lovers in “You Stole the Moon From Me” and mourns the twin losses of a birch tree and a companion in “Farewell.”
In “Anticipation,” she imagines a future life, filled with household, meals, and laughter, together with her love curiosity.
“Love within the Time of Coronavirus” wonders about what humanity has discovered, if something, from the COVID-19 pandemic. The poet concludes with “That Man,” which evokes religious, if not blatantly biblical, imagery because it imagines a deity strolling alongside the ocean’s shore, “deciphering the human enigma.”
Corridor has mastered brevity; as Whitman himself may say, her poems comprise multitudes even once they span as few as seven strains. Her poems drip with need in verses like “To voice your identify, / my lips starvation, and / savor each syllable till I’ve stated it.”
Her descriptions of the bodily world are vivid and entice the senses, as when she writes of a backyard the place “white flowers fragrance the air, / hummingbirds nibble nectar” and remembers “the guts of a rose beating in / the palm of my hand.”
Her translations are usually not solely grammatically correct, but additionally aptly convey deep feelings in each English and Spanish. If there’s a flaw on this assortment, it’s that a number of the poems may have been additional fleshed out; the writer typically leaves readers wanting extra.
A masterful quantity of poems that captures the sensuality of affection in two languages.